carte-eveniment, o carte-spectacol, cu o "distributie" de exceptie: autorul -- Ion Creanga, povestitor inegalabil, stilist perfect, de-un comic si-o ironie aproape letale; traducatorii -- Alistair Ian Blyth, absolvent de Cambridge, cunoscator la nuanta al limbii romane, si Marie-France Ionesco, fiica lui Eugene Ionesco, minutioasa ca un bijutier in a slefui in stilul lui La Fontaine si Rabelais fiecare cuvant; artistul, Ioan Iacob, pictor care, stabilit si consacrat in Germania, s-a lasat �ndragostit de Creanga, de limba lui romana, si a reusit, cu forta si expresivitatea desenului, sa re-povesteasca... Povestea povestilor, cu alte imagini pentru fiecare dintre cele trei variante, romana, engleza, franceza.
"Boccaccio insusi ar fi palit de invidie daca ar fi putut sa citeasca aceasta capodopera a erotismului comic. Povestea povestilor a lui Ion Creanga, in romana, franceza si engleza, apare in sfarsit cu o replica grafica pe masura -- desenele pictorului Ioan Iacob." (Gabriel Liiceanu)
|