Titlu: Despre traducere
Autor: Paul Ricoeur
Număr de pagini: 168
14,90RON
Traducere si studiu introductiv de Magda Jeanrenaud.
Cunoscut traducator, hermeneut, fenomenolog, interpret al Bibliei, Paul Ricoeur se recomanda prin lucrarile sale drept nume de referinta pentru cei interesati de stiinta si deopotriva arta traducerii. Textele reunite in cartea de fata constituie un corp unitar, coerent, sintetic si axat pe problemele fundamentale ridicate de traducere. Traducerea este posibila in deplina rigoare teoretica sau exista numai in practica efectiva? Cautind sa depaseasca aceasta, de acum, clasicizata dilema, autorul propune un concept-solutie: echivalenta fara identitate.
Cuprins: Care este noul ethos al Europei? Despre provocarea si placerea traducerii De la Conciliul de la Trento la Colocviul de le Trento O traversare: traducerea intraductibilului Cultura, de la doliu la traducere
|